ANYAKÖNYV KIIGAZÍTÁSA

(NÉV MAGYAR FORMÁRA TÖRTÉNŐ KIJAVÍTÁSA)

 

Miről van szó?

 

1989 előtt (és néhány helyen 1989 után is) jellemző volt,

hogy a gyermek születésekor az anyakönyvbe a gyermek keresztnevét,

(sőt néhány esetben a vezetéknevét is) akár kérdés nélkül,

románul tűntette fel az anyakönyv-vezető. Mivel az anyakönyvben

feltűntetett név számít hivatalosnak, és később az anyakönyv alapján

állítják ki a legkülönbözőbb okmányokat, ez e későbbiekben igen sok

nehézséget okozhat. Hiába kéri a 80-es években Sabo Ion-nak

anyakönyvezett Szabó János a útlevelében, házasságlevelében stb.

hogy valódi nevén tűntessék fel, ha az anyakönyvben nem így szerepel

ez nem lehetséges.

Bár a 2003. évi, 41. kormányrendelet szabályozta, hogy akiknél

az anyakönyv kitöltése nem anyanyelve helyesírási szabályai szerint

történt, azok széljegyzettel kiigazíttathatják az anyakönyvet mind a

kérvényező személyére vonatkozó rovatok, mind pedig a szüleire vonatkozó

rovatok esetében, azonban az anyakönyv kiigazítása sokáig csak bírósági

határozattal volt lehetséges.

A 2006, évi 117-es törvény azonban az anyakönyvek és az anyakönyvek

széljegyzeteinek kiigazítását a polgármesterek hatáskörébe utalta.

Ez a két jogszabály lehetővé teszi, hogy a legalább 20%-ban magyarok által

lakott településeken, egyszerűen, egy magyar nyelvű levéllel elintézzük

az anyakönyvben a helyes magyar név feltűntetését és helyes anyakönyvi

kivonatok kiállítását.

 

Melyik polgármesteri hivatalhoz nyújtsam be az igényt?

 

A jogszabály szerint mind a születés, mind a jelenlegi lakhely

szerinti településhez be lehet nyújtani az igényt. Azonban, mivel

az anyakönyv eredeti példánya a születés szerinti településen van,

gyorsabb, ha egyből oda írunk.

 

Ha kiskorú gyermekeim vannak?

 

Ha a kérelmezőnek kiskorú gyermekei is vannak, és ők is románosan

(pl. Sabo név alatt) szerepelnek az anyakönyvben, helyettük és

nevükben ugyanekkor kell kérni nevük kiigazítását. Ebben az esetben

mellékelni kell a kérelemhez a kiskorú gyermekek születési

anyakönyvi kivonatát is.

 

Ha a feleségem az én nevemet viseli?

 

A módosítás csak akkor terjed ki az egyazon nevet viselik házastárs

nevére is, amennyiben abba a házastárs írásban beleegyezett.

Ebben az esetben egy ilyen a beleegyező levelet mellékeljük a kérvényhez.

 

Mivel nehezíthetik meg az átírást?

 

Az anyakönyv-vezető az anyanyelv szabályai szerinti beírást 1997. évi

1. törvény V. fejezetére hivatkozva nem köteles vállalni, azt mondván,

nem biztos a fordításban, nem ismeri kellő mértékben a beírandó nyelv

és nevek helyesírási szabályait. Ezt azzal előzhetjük meg, hogy magyarul

kérelmezzük a módosítást, erre ugyanis a törvény szerint magyarul (is) kell

válaszolnia, így pedig életszerűtlenné válik a nyelv nem ismerésére

vonatkozó érv.

Ha mégis erre hivatkozva érkezne visszautasítás, akkor egy közjegyzővel

Hitelesített fordítást kell mellékelni, miszerint Ioan Sabo magyarul valóban

Szabó Jánosnak felel meg.

 

Mennyi időt kell várni a jóváhagyásra?

 

A törvény szerint maximum 30 + 10 nap.