Pellengér
akikre nem vagyunk büszkék
Kolozsváry Zoltán marosvásárhelyi
RMDSZ-s politikusra, azért a
hihetetlenül bölcs
nyilatkozatáért,
miszerint sohasem fog magyarul
beszélni a tanácsüléseken
.
A debreceni Fórum
bevásárlóközpontra, amely
tudatosan csak románul reklámoz a
Partiumban, mondván a
"
magyarok tudnak románul".
Az RCS&RDS; DIGI-TV cégcsoportra,
amely, egy igazi erdélyi magyar ’sikertörténet’.
Teszári Zoltán és társai (Ludescher Csaba;
Horvath Zoltan; Bíró Rozália, Tolmács József,
Suta János stb.) jelentős részben magyar
előfizetőik pénzéből felépítettek egy olyan
telekommunikációs birodalmat, amely nem
igazán törődik az anyanyelven nyújtott
szolgáltatásokkal.
Magyar nyelvű honlap? Anyanyelvi aránynak
megfelelő csatornabeosztás? Társadalmi
felelősségvállalás?
A legtöbb, amit fel tudnak mutatni, az a DigiTv
igencsak 'elrejtett' magyar nyelvű telefonos
ügyfélszolgálata.

A
Kovászna Megyei Tanfelügyelőségre, amely
magyar vezetővel rendelkezik, többségében
magyar tannyelvű iskolákat ellenőriz, de
képtelen egy
magyar nyelvű honlapot készíteni.
A 80 százalékben magyarok lakta
Szatmár megyeri Lázári község
önkormányzatára, amely csak román
nyelvű
honlapot készítetett a
község számára.
.
Zicherman-Mikulás Brigittára és
a budapesti
Nemzeti Fejlesztési
Ügynökségre, amely nem nagy
barátja a többnyelvű feliratoknak.
A Szatmár Megyei Kórházra, ahol mind a
betegek, mind az orvosok többsége magyarul
beszél, de ennek semmi látható vagy írásban
megjelenő jele nincs. (Nincsenek magyar
feliratok, tájékoztatás, semmi - ellentétben a
Debreceni Egyetemi Klinikával, ahol néhány
román beteg kedvéért kitszeik a
feliratokat. )
A német REWE tulajdonában lévő BILLA
áruházláncra, (Magyarországon Penny
Market) amely a megnyitás előtt minden
szépet
igért, és azután annyira semmibe
vette a magyar nyelvet és a magyar
vásárlókat, hogy ezzel sikerült
kiprovokálnia
az első erdélyi magyar szupermarket-
ellenes bojkottfelhívást és tüntetést.
             Olvasóink küldték
       Kellemetlen kérdések nyelvi jogainkról

- Miért szüntette meg a Romtelecom a magyar nyelvű tudakozót?

A probléma 2010 szeptemberében megoldódott. A 118932-as számon
előválsztás után, a 118300-on közvetlenül ismét elérhető a
magyar nyelvű tudakozó. Az ügyet Moldován József államtitkár
oldotta meg.  

- Pontosan milyen nyelvi jogi munkát is végeznek/tek a
Demokrácia Központok, amelyeknek állítólag "
nyelvi jogok
monitorizálása az egyik
kiemelt feladatuk"?

 
A VÁLASZ HELYE

- Miért lehetett 2008-ban, s miért nem lehet 2010-ben a
sofőrvizsgán magyarul tesztelni?

 A VÁLASZ HELYE

- Miért nem teszi közzé sem a Hargita Megyei Tanács sem a
Szilágy Megyei Tanács magyarul is a határozatait, amikor ez
törvény által is kötelezően elő van írva?

A probléma 2010 őszén Hargita megyében megoldódott. A megye
honlapján - bár nem ügyfélbarát formában - de már elérhetőek
magyar nyelven is a tanácshatározatok. Szilágy megyében azonban
nem javult a helyzet, sőt:

- Miért van az, hogy a Szilágy Megyei Tanács 2010-ben
törvénytelen módon megszűntette a magyar magyar nyelvű
honlapját, s az egész magyar nyelvű megyei tájékoztatást?  

   A VÁLASZ HELYE

- Miért van az, hogy Románia több mint egy éve késlekedik a
Nyelvi Karta alkalmazásáról szóló országjelentés leadásával?

Az országjelentést Románia mintegy két év késéssel 2010
októberében leadta. Az állami jelentés leadásáért felelős Markó
Attila államtitkár (RMDSZ), a késlekedés egyik indokaként a
román külügy és titkosszolgálatok kekeckedését
jelölte meg.

-
Miért van az, hogy miután  EDRC 60 000 Euróért (!) készített
egy árnyékjelentést a Nyelvi Karta hivatalos
országjelentéséről, a jelentést az Európa Tanácsnak mégül
mégsem adta le?  

Állítólag az EDRC képviselői nem tudták, hogyan is kell
hivatalosan leadni egy dokumentumot az Európa Tanácshoz, így
elküldték egy valakitől kapott e-mail címre.
A választ azóta is
várják...


- Miért nincs a marosvásárhelyi közlekedési vállalatnak magyar
nyelvű utastájékoztatása, amikor még a nagyváradinak és a
szatmárinak is van?

Az probléma a vásárhelyi polgárok nyomására és az általuk
indított online petíció nyomán részben megoldódott, a honlapon
és a megállókban megjelentek a magyar feliratok. Hogy milyen
sokat is segíthet egy egyszerű aláírás-gyűjtés, azt jól mutatja
a SILETINA korábbi
álláspontja.  

- Hová tűnt az az állítólagos húszezer (!) magyar nyelvű
formanyomtatvány, amelyet a helyi választások előtt
fellelkesülő politikusok a Székelyudvarhelyi Polgármesteri
Hivatal különféle ügyosztályain helyeztek el?

A VÁLASZ HELYE

- Miért és hogyan állt le Kolozsvárott a magyar feliratokért
folytatott aláírásgyűjtés? Mit kezdett az RMDSZ az
összegyűjtött aláírásokkal s az aláírók adataival, ha már a
tanácshoz be nem nyújtották őket?

2011 őszén az aláírásokat végül benyújtották. Mivel nem gyűlt
össze a kellő számú aláírás, ez semmilyen hatást nem váltott
ki, az
aláírások jobb esetben a városi levéltárba / rosszabb
esetben a kukába kerültek.




Ha tudja valamelyik kérdésre a választ, írja meg! Ha
Önnek is van ilyen kérdése, tegye fel!  
szerkesztoseg@nyelvijogok.ro